Spanglish

Author: Laura McKinney
Date Of Creation: 10 August 2021
Update Date: 9 May 2024
Anonim
J.I. & Myke Towers - Spanglish (Official Music Video)
Video: J.I. & Myke Towers - Spanglish (Official Music Video)

Content

The Spanglish It is a concept recently incorporated into the dictionary of the Royal Spanish Academy, which groups together loans made from English to Spanish, as well as alternations of codes and combinations between the two languages. Spanglish usually arises in places where people have constant access to English guidelines, but in their daily lives they usually speak in Spanish.

How did Spanglish come about?

The dynamics of languages ​​is one of the best examples of developments that, despite how many rules and regulations are imposed, are carried out spontaneously by interaction between people.

Two countries that have different languages ​​and border each other, possibly develop for that border region a new dialect that takes parts of both languages.

The same happens with societies that are constituted by people from many countries, since they may develop informal languages ​​that have elements of all of them.


One of the reasons for the emergence of Spanglish was precisely the large number of Latinos living in the United States.

  • See also: Prayers in English and Spanish

Examples of Spanglish words

GarageShowSockets
YardsTestBasketball
TicketClickParking
SecurityManagerFootball
DealerGolfSelfie
BabyE-mailTraining
SorrySafetyTranscript
FreezaCashTaxes
CherryOff sideWatchar
CuckLockerTyping
  • It can help you: Adjectives in English

Towards a globalized culture

Another cause of linguistic deformations is globalization to the extent that the cultural patterns of countries as elements separate from all others are disappearing and common tastes and habits begin to appear throughout the planet.


In this sense, without a doubt the most important production center of these guidelines is North America and in particular the United States, which has English as its language. Although some of the products (films, sports, technologies) that are produced there reach other countries as translated concepts, in other cases the arrival is directly in the original language.

There is a process of incorporation into the English languages, which in the case of Spanish led to the development of a set of words commonly referred to as Spanglish.

  • See also: Globalization

Criticisms and objections

In this way, Spanglish seems to be a kind of linguistic cocktail that takes parts of both languages. Since its existence, it has generated a great controversy since it is considered from a large part of the linguistic academy that by this means, languages ​​lose their purity because of the fusion between them.

The use of Spanglish terms has come to be characterized as an aberration or a complete distortion of the language.


However, it is important to understand that the situation in which the world finds itself allows a permanent and total interaction between people who are in different parts of the world.

Due to the large number of Spanish speakers in different parts of the world, Spanglish is not even the same in each of these foci. In Spain there is a certain reluctance to Spanglish, and they often use translations to speak of words that in the Río de la Plata region are taken from English.


The Most Reading

Gender and number
Verbal Series